Prevod od "který ví" do Srpski


Kako koristiti "který ví" u rečenicama:

Vy jste ten člověk, který ví, kdo vlastní nejdražší šperky v okolí?
Vi znate sve vlasnike vrednog nakita u okolini?
Takové věci by měla dívka nechat na otci, který ví, co je pro ni nejlepší.
Takve stvari treba prepustiti ocu, on najbolje zna šta je za njeno dobro.
A myslím že ty by jsi mohl být poslední žijící člověk, který ví kde to je.
Mislim da ste vi posljednja osoba koja zna gdje je ta pjesma.
A kromě toho bych chtěla vědět, proč cestujete s tím divokým chlápkem, který ví, že Gracie je březí, a který vám říká "Admirále".
Osim toga... zašto putujete sa ovim èudnim smušenjakom koji zna da je Gracie trudna i zove vas admirale?
Člověk, který ví, jak nést mrtvé tělo.
Koja zna kako se nosi leš.
Ty jsi muž, který ví, co znamená dávat rozkazy.
Ti si covek koji zna kako se zapoveda.
Může být jediným člověkem který ví, kde je Daniel.
Možda je on jedina osoba koja zna gde je Danijel.
Vypadám jako člověk, který ví něco o jedech a chemikáliích?
Izgledam li kao neko ko se razume u otrove i hemikalije?
Jerome potřebuje právníka, který ví, co dělat, když se naskytne takováhle situace.
Jerome treba odvjetnika koji razumije što treba napraviti kada se dogodi ovakva situacija.
Vedle něj je vyhlášený, ctěný historik, který ví o holocaustu vše.
Kraj njega je odlikovani povjesnièar koji zna sve o holokaustu.
A jsem jediný člověk, který ví, kde je tvoje dcera.
Ја сам једина особа која зна где ти је ћерка.
Jako muž... který ví, co chce.
Kao èovek koji... Zna šta hoæe.
Respektuji muže, který ví, co chce.
Poštujem Ijude koji znaju svoj put.
Věříte v manželství a cynismus jen předstíráte, nebo jste cynik, který ví, jak ženu oblbnout romantickými nesmysly?
Veruješ li u ljubav u braku i praviš se da si cinik ili jesi cinak koji ume da nakaèi devojke kao što sam ja?
Myslíš jako tak natvrdlý, abych sestavil počítač, který ví úplně všechno a pak nad ním ztratil kontrolu?
Mislite, glup kao netko tko napravi kompjutor koji zna apsolutno sve, a zatim izgubi kontrolu nad njim?
Mistr bude velmi nešťastný, pokud zabijete jediného člověka na světě, který ví, jak pro něj získat moc Ordenu.
Gospodar æe biti jako nesreæan ako ubijete jedinu osobu na svetu koja zna kako æe se domoæi moæi Ordena.
Špatná zpráva, asi jsem vyhodil jediného člověka, který ví, jak infarkt vypadá.
Loša vest je, da sam izgleda otpustio jedinog coveka koji zaista zna kako izgleda srcani udar.
Mít nějakého přítele na telefonu, který ví, jaké to je, vést dvojí život, by nemusela být špatná věc.
Imati uz sebe nekoga ko zna kako je to voditi dvostruki život ne bi bila tako loša stvar.
Kvůli vám... musel jste být muž, který ví.
A zbog koga?! Zbog tebe... ti si morao biti onaj što sve zna.
Miluji muže, který ví, co chce.
I love a man who knows what he wants.
Máš být přece ten, který ví co dělat, vzpomínáš si?
Ti bi trebalo da budeš èovek sa planom, seæaš se?
Ještě musíme najít brontosaura, který ví, jak se to používá.
Samo još trebamo naæi dinosaura koji zna raditi s ovim.
...a strach v očích chlapa, který ví, že mu ublížím.
...i strah u oèima muškarca koji zna da æu mu nanijeti bol.
Chlap, který ví, co je třeba.
Netko tko zna što je potrebno uèiniti.
Raději nůž, a pěkně ostrý, a neohroženého muže, který ví, jak s ním zacházet.
Нож, можда, неки оштар, и храброг човека да њиме замахне.
Mikael? Ten lovec upírů, který ví, jak zabít Klause?
Mikael, kao lovac na vampire koji zna kako ubiti Klausa?
Umim si představit, že je muž, který ví, jaké to je být sám.
Mislim da on zna kako je biti usamljen.
Necháš tu holku jít na rande s klukem, který ví, jak odemknout pouta?
Dopustio si toj curi da izaðe s deèkom koji zna obiti lisice?
Daniel mi přijde jako chlap, který ví, co chce.
Daniel mi izgleda kao èovek koji zna šta želi.
Váš táta je muž, který ví co chce a taky to dostane.
On je muškarac koji zna što želi i on to dobije. Tako sam èuo.
A ty jsi jediný člověk, který ví, proč mi nikdy neodpustil.
Da. A ti si jedina osoba koja zna zašto mi nikada nije oprostio.
Jste jediný člověk na světě, který ví, co se mezi námi stalo.
Ti si jedina osoba na svetu koja zna sve što se dogodilo izmeðu nas.
A dát těmto chudým duším nějakou malou míru naděje a milosrdenství v světě, který ví příliš málo.
I dati ovim jadnim dušama neku malu dozu nade i dobrote, u svetu koji zna za premalo toga.
Je vybaven digitálním fotoaparátem, který ví, kdy najdeme svých zlých chlapců a pomůže nám tím dát záběr století.
Opremljena, digitalnom filmskom kamerom tako da kada pronađemo neki tornado daće nam snimak veka.
Mám muže, který ví, jak to zastavit.
Imamo čovjeka tko zna kako ga zaustaviti.
Muž, kterého mám při ruce a který ví o Monroeovi víc než kdokoliv jiný, jste vy.
Jedini èovek koji radi za mene i zna sve o Monrou si ti.
Muž, který ví o Pascalově zapojení, by mohl být naživu.
Èovjek koji možda zna da je Pascal umješan je možda još uvijek živ.
Je to chlap, který ví, co se nám tam stalo.
Ovaj tip zna šta nam se tamo desilo!
Jsem muž, který ví, že je žena.
Muškarac koji zna da je žena.
Zjevně mám zdroj, který ví víc, než ty.
Oèigledno imam izvor koji zna više od tebe.
Jsem přesvědčen, že na světě je jen jediný člověk, který ví, jak s tím naložit.
Prilièno sam siguran da na ovom svetu postoji samo jedna osoba koja zna šta da uradi s ovim.
Jsem muž, který ví, co chce.
Ja sam èovek koji zna šta želi.
Agent CIA má informátora, který ví něco o Katarině Rostovové.
Masik ima doušnika koji zna nešto o Katarini.
Je to asi jediný muž v Rusku, který ví, co je to válka, a to včetně našeho slavného cara!
On je jedini èovek u Rusiji koji zna šta je rat ukljuèujuæi i našeg slavnog Imperatora!
Někde na ostrově pár dnů cesty odsud je zakopaná truhla s pokladem a ze tří chlapů, který ví, kde je, jsem po dnešku možná poslední přeživší.
Negde na ostrvu, na koji dan puta odavde, nalazi se škrinja puna blaga, zakopana na tajnom mestu. Od trojice koji znaju gde je to mesto, ja sam možda danas ostao poslednji preživeli.
Ale faktem zůstává, že bez tanečníka, který ví, jak používat své tělo a houpat se na provazech, nejsou nic.
Ali činjenica je da, bez plesača koji zna kako da upravlja svojim telom i ljulja se na tim kablovima, to ne predstavlja ništa.
0.46872997283936s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?